Translation of "non mi permetterai" in English

Translations:

only me allow

How to use "non mi permetterai" in sentences:

A meno che non mi permetterai... di venire con te.
Only if you allow me to come with you.
se non mi permetterai di essere gay qui, non posso stare qui.
if you won't let me be gay here, I can't be here.
Che tu non mi permetterai sempre di amarti.
That you will not always let me love you.
Tu... non mi permetterai di vederlo.
You... won't let me see him.
Finché non mi permetterai di avere la mia identità come tu hai la tua, non potrai mai entrare nel mio silenzio e conoscermi.
Until you let me be an "I, " the way you are, you can never come inside my silence and know me.
E so che non mi permetterai di dartelo.
I also know that you'll never let me give it to you.
Non mi permetterai di tenere la macchina, vero?
You're not going to let me keep the car, are you?
Non mi permetterai di vedere il prossimo?
I don't even get to see what's next?
Non mi permetterai mai di essere nella tua vera vita.
You're never gonna let me in on your real life.
E dal momento che non mi permetterai di combattere come un soldato,
And since you won't allow me to fight as a soldier,
Non mi permetterai di distruggerlo, vero?
You won't let me destroy it, will you?
Tu non mi permetterai mai di renderti una groupie onorevole.
It's not as if you're ever gonna let me make an honest groupie out of you.
Ha mandato Gaston, perche' sa che non mi permetterai di fargli del male.
He sent Gaston because he knows you won't let me hurt him.
Non mi permetterai di utilizzare la famiglia terrena come illustrazione delle relazioni divine senza applicare così alla lettera il mio insegnamento agli affari materiali?
Will you not allow me to use the earth family as an illustration of divine relationships without so literally applying my teaching to material affairs?
Non mi permetterai di vederla mai piu'.
You won't even let me see her anymore.
Ti chiamero' ogni giorno finche' non mi permetterai di chiederti scusa, perche' mi manchi.
Calling like I'm gonna call you every morning until you let me apologize, because I miss you.
Non mi permetterai di dimenticarlo, vero?
You are not gonna let me live that down, are you?
Se non mi permetterai di risollevarti il morale, dovrai dirmi cio' che senti. E...
If you won't let me cheer you up, you have to talk about what you're feeling.
Non mi permetterai di volerti bene, vero?
You won't let me be fond of you, will you?
Cioe non mi permetterai di aiutarti?
What, you re not gonna help you with this?
Immagino non mi permetterai di ringraziarti.
I don't suppose you'd let me thank you.
Immagino non mi permetterai di interrogarlo ancora, vero?
I don't suppose you'd let me question him more.
2.425173997879s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?